Sunday, January 26, 2020

Ethno Musicological Analysis of Music of a Greek Sub-Culture

Ethno Musicological Analysis of Music of a Greek Sub-Culture Rembetika is the Greek urban song that emerged during the 20th century. The aim of this dissertation will be to approach, explore, evaluate, and compare rembetika as cultural art expression and as heritage art expression. It will explore the roots of rembetika, the historical and political forces that influenced its development, and the changes that have transformed it into what it has become today. It will seek to address the question of how this Greek musical tradition managed to develop and survive on Turkish grounds. In addition, it will study the role that rembetika has played in Greek society, and explore what made this form such an important vehicle of expression for the people who lived during the years in which it flourished the most (the period after the Asia Minor Catastrophe).Finally, it will discuss the ethnomusicological aspects of rembetika by comparing it with the music of similar subcultures, such as fado,tango, and flamenco. Literature Review Researching rembetika has presented special challenges, as its acceptance into society is relatively recent. In addition, its existence as a legitimate subject of academic investigation is relatively new. The work of Gail Holst (later Holst-War haft) was tremendously helpful in researching rembetika, as her work spans a number of years. Her earlier writings are enthusiastic and passionate, although unfortunately much of the information she presented was not quite accurate, as the sources she relied on did not have the correct information to begin with. She discusses this in the preface to third edition Road to rembetika Her later writings, particularly the essayRebetika The Double-descended Deep Songs of Greece, are written in a much more scholarly fashion, and are carefully researched and documented. In general, her work was an invaluable resource. Elias Petropoulos book, Songs of the Greek Underworld: The Rebetika Tradition, was another helpful source. Petropoulos first-hand knowledge of the world of rembetika gives him an insiders perspective that is difficult to find in the literature that is available on this subject. As a source, however, it tends to be uneven, as the mythology of the rebates is intermingled with his notes on musical modes and lyrical style. In addition, some of the information is contradictory. For example, although Petropoulos asserts that the practitioners of rembetika were basically law-abiding people, he spends a great deal of time talking about their prison hierarchies. He does this without explaining why these law-abiding people would spend so much time behind bars. Of course, over the course of doing this research, one is able to devise theories to explain this contradiction. As a marginalized people and members of a subculture, practitioners of rembetika were often vulnerable to authorities. This would certainly explain the fact that they spent a great deal of time in prison, since they would be persecuted for this and for their rebellious attitudes as well. In addition, the excessive use of hashish, although not at the time illegal, may have been a factor that would contribute to this. At any rate, the lingo of prison figures prominently in many of the rembetika lyrics, and the lyrics are so closely associated with the actual lives of the rebates that the merging of myth and man seems inevitable. Petropoulos also points out that lack of availability of rembetika records makes a thorough ethnomusicological analysis of rembetika as a musical form very difficult. He asserts that in order for there to be an initial compilation and transcription of songs, more resources would have to be made available. Petropoulos also states that as of 2000,there were no moves in this direction, although he points out that he has deposited all of his rembetika archives in the Gennady’s Library in Athens. Recent journal publications on the social and cultural aspects of rembetika, though not as plentiful as those available on more mainstream musical cultures, are generally well-researched and carefully documented. The work of Sand, Ste ingress, and Tunis were all very insightful. There is every indication that this is a growing field of study that merits further research. 1. Introduction The music of a society is said to be a reflection of that society, and this is true of sub-cultures of a society as well as it is of the mainstream of which they are a part. As this paper intends to demonstrate, rembetika reflects the subculture of the people who shaped and developed it. Although it has become part of the modern culture not just of Greece, but also of the diaspora and, as Tunis has suggested, the wider multicultural world traditional rembetika is not truly reflection of todays society. It reflects back on an early time. Thus, in a sociological cultural framework, though rembetika still exists, the rembetika we know today is a reflection of a marginalized group or subculture that no longer truly exists. Rembetika, as defined earlier, is the Greek urban song that emerged during the 20th century. It is closely identified with a Greek subculture that developed after the incident known as the Asia Minor Catastrophe an event that changed the course of Greek history and affected the lives of the millions of refugees and immigrants who were forced to leave their homeland. Section 2 of this paper, The History of Rembetika, discusses rembetika music by placing it in a historical framework This is accomplished by discussing the political and social atmosphere in which the musical form developed, as well as the events which shaped and directed its future. Also addressed are current theories of the derivation of the word rembetika. The section concludes with discussion of the language used to analyse rembetika. Section 3 analyses the components of rembetika music form itself: the lyrics, the music, and the dances. Although the three together comprise what is known as rembetika, by taking them apart for individual analysis, one is better able to understand the essence of the music form. The lyrics of all the songs, from the love songs to those that praise the freedom of escape through hashish, express a pervasive sense of loss. These are the authentic songs of rembetika these are not the lyrics that were written after rembetikas status had been elevated to respectable and eventually popular, levels. In terms of music, the melodies of rembetika conform to the modal types of Greek folk music as well as Turkish folk music, with strong ties to Byzantine church music. In addition, as Petropoulos points out, they have been influenced by a number of other sources which were brought to Greece by the gypsies. Therefore, the music also shows traces of influence from Albania, Serbia, Bulgaria, Romania, southern Russia, the Caucasus, Syria, Egypt, and India (Petropoulos, 2000: 75). In Section 4, rembetika is analysed within a sociocultural framework. First is a discussion of the social acceptance of rembetika as it has waxed and waned over the years. Following this is a look at rembetika within an ethnomusicological framework in which it is compared to the music of similar subcultures, such as flamenco and fade. The ways in which rembetika music reflects Greek society are not simpleton determine, given the complex nature of its history. How, then, does one attempt to analyse rembetika music in order to understand it in a cultural sociological framework? Ste ingress offers a framework for doing this. He bases his theories on years of research on ethnic music styles associated with subcultures, including rembetika, as well as tango and flamenco styles. Using the data amassed from these studies, he offers a set of criteria by which each of these musical styles can be assessed. He also points out that traditional modes of study do not work for these non-traditional cultural forms, asserting that ethnocentric, nationalist or essentialist approaches to ethnic music-styles afford little insight into the social and cultural significance of postmodern popular art'(Ste ingress, 1998: 151). 2.. History of Rembetika This section discusses the history of rembetika music, placing it in ahistorical framework by discussing the political and social atmosphere in which the art form developed, as well as the events which shaped and directed its future. It also addresses current theories of the derivation of the word rembetika, and presents a discussion of the language used to analyse rembetika. 2.1.1 The Asia Minor Catastrophe Discussing the tragedy of the Greek-Turkey conflict, Holst-Warhaftwrites: so symbolic of tragedy is the defeat of the Greek forces in Asia Minor and the fire that destroyed Christian Smyrna in 1922, that it is simply referred to as The Catastrophe (Holst-War haft, 1972:114). Indeed, The Catastrophe was an event that forever altered the character of the newly independent country. In order to truly understand rembetika, one must understand the events that affected its development. The Catastrophe is one of them. According to the treaty of Sevres, Greece was accorded the right to occupy Smyrna. Despite the obvious difficulties this presented, the Greek army forged ahead and tried to do this in 1919 with the support of its allies. The apparent goal was to gain a foothold in Asia Minor; however, there was more involved than obtaining land to the Greeks. It was also a symbol, for most Greeks, of the cherished dream of recovering some part of their former Byzantine glory (Holst-Warshaft,1972: 114). Though initially things went well, the Greeks decided to march inland in an attempt to take Ankara. During this period, the French backed out, and eventually the Greeks were left to fend for themselves. The Greek army was forced to flee, joined by the Greek population of Smyrna Greeks who were unaccustomed to living in Greece. Thousands were killed in The Catastrophe, and the city of Smyrna was burned to the ground by the Turks (Barrett. Holst-War shaft, 1972). The outcome of the Turku-Greek war resulted in an international conference in which it was decided that a compulsory exchange of populations between Greece and Turkey should be put into place. This exchange was based solely on religion. Actual nationality was not considered at all. Hence, people who were Orthodox were considered Greek, and people who were Muslim were considered Turkish (Holst, 1983: 25). The effects of the Asia Minor Catastrophe were devastating and far-reaching. The refugees who had fled from Asia Minor were now penniless; in addition, they had left without a chance to take any belongings, so they were in a desperate state. Although they came from far more cultured, affluent land, when they relocated in Greece they were forced to live in poverty as inferior individuals. The huge and sudden increase in population led to the growth of huge shantytowns on the outskirts of Piraeus and Athens. It also created for the first time, as Holst-War shaft writes a sizable proletarian audience for songs that dealt with themes of poverty, nostalgia, hashish smoking, and low life. The expulsion of Asia Minor Christians also became enshrined in Greek popular culture as a metaphor for loss and grief'(Holst-War haft, 1998: 115). The refugees were literally living on the edge of Greek society. According to Holst, it was not surprising that many of them joined there bà ªtes or mange’s in their loosely organised sub-culture, or were attracted to the hashish-smoking takes, to which they were accustomed in Turkey (Holst, 1983: 27). This passage from Barrett explains the plight of the refugees with poignancy: Imagine yourself as a refugee. In Asia Minor you may have had business, a nice home, money, friends, family. But in the slums of Athens all you had was whatever you could carry with you out of Turkey, and your shattered dreams. You went from being in the middle class toeing underground in a foreign country that did not particularly want you. Rembetika was the music of these outcasts. The lyrics reflected their surroundings, poverty, pain, drug addiction, police oppression, prison, unrequited love, betrayal and hashish. It was the Greek urban blues. (Barrett, 2005: nap.) As stated above, the refugees hailed from a far more cosmopolitan environment. This, naturally, included the musicians, who brought with them a sophisticated level of skill. According to Holst-War haft, the influx of refugees had an impact on the music, and there was a revival of the oriental, or what would come to be called Smyrna-style music. According to Emery, the effect of these forced migrations was to shatter the previously existing social and economic structures of Greece. Classes and hierarchies that had existed in the diaspora communities were turned topsy-turvy in the bedlam of flight and the ensuing struggle for survival (2000: 19). Furthermore, the refuges were plagued by unemployment, since the sudden population explosion made employment opportunities scarce. Finally, the issue of racism created yet another set of pressures for the newly transfixed refugees(Emery, 2000: 19). So the violent break-up of traditional social structures was accompanied by another violence, in the ways in which social spaces and living conditions were organized for the newly arrived migrants’, writes Emery (2000: 19). Formerly productive members of a more sophisticated society, the refugees were now living in squalid conditions, suddenly impoverished and traumatised. Considering these conditions, the only options open to them for survival were prostitution and crime. If they sought their escape through hashish, it seems harsh to condemn. The fact they also sought escape through their music is something later generations can be thankful for. 2.1.2 The Language of Rembetika Holst addresses the issue of spelling in her Preface to the third edition of Road to Rembetika, noting that she is frequently asked why her transliteration of the Greek word Ï ÃŽ µÃŽ ¼Ãâ‚¬ÃƒÅ½Ã‚ ­Ãâ€žÃŽ ¹ÃŽ ºÃŽ ± is rembetika, instead of the frequently-used rebetika that tends to be favoured by foreign scholars and researchers. Explaining that phonetically, the English bis at best a close approximation of the Greek ÃŽ ¼Ãâ‚¬, she asserts that there is a strong case for transliterating both rembetika andzembekiko with an m. That is the spelling that is used in this paper, except when quoting the material of others who use different variations. In those cases, the spelling of the original document prevails. In his introduction to Petropoulos book, Emery offers a number of possible derivations for the word term rembetika, which is alternately spelled rembetiko, rebetiko and rebetika. Like all subculture music’s, rebetika poses difficulties of classification ‘writes Emery, noting that individual rebetologists each have their own explanations (2000: 16). It is his estimation that the most likely derivation is from the old Turkish word rebut, which means of the gutter. Other possibilities offered by Emery include the term rebetasker, which is what the Turks used to refer to irregular troops, or people who defied authority. The Serbian word reebok, or rebel, is another possible source, as is the Hebrew rab, which is the root word for rabbi (2000: 16). Holst concurs that there is no certainty about the beginnings of the word. She explains that it is not known where it comes from, or when it was first used. What is no longer in doubt’, she asserts, is that the type of song usually termed rembetiko derives from or has its origins in an oral tradition where improvisation played an important part in both the music and the lyrics of the songs'(Holst, 1983: 2). Other words that are part of the language of rembetika include rebates(plural rebates; also rebates with the plural rebates). This word refers to the original practitioners of rembetika the men who actually lived the life and formed part of the sub-culture in which rembetika developed. The word mangas (plural mange’s) is close in definition; it also refers to members of the sub-culture, but they may or may not have been directly involved with rembetika. In addition, mange’s were generally part of the underworld (Holst, 1983: 13–14). 2.1.3. The Figure of the Rebates Petropoulos asserts that you cannot talk about the rebetiko song without first talking about the rebates (2000: 42). Though often associated with the underworld, this classification is not fair, and it is often untrue. Petropoulos makes clear the distinction that members of the underworld are usually considered as acting outside the law, while rebates, for the most part, existed with it. Here is his colourful description of the rebates: the rebates was careful to safeguard his personal freedom. The rebates detested bourgeois ways, consequently he did not marry. The rebates was a fighter. The rebates smoked hashish. The rebates knew how to use a knife. The rebates spoke in slang (2000:43). Petropoulos goes into great detail about the rebates. As for physical appearance, the rebates was usually slender with no sign of a belly’. His hair was often greased with brilliantine, and he would probably sport a single curl that would fall over his eyes. He would usually have a moustache, which would also be waxed. Use of body paint was common, as were tattoos. There was usually a specific tattoo on the back of one of his hands. He would walk with a lop-sided, rolling gait, his left shoulder raised, and moving only his right hand. The look would be heavy and vaguely threatening, the voice hoarse from much smoking of hashish (Petropoulos, 2000: 49). As for clothing, the rebates seem to have been very particular. Perhaps this was a way in which these displaced individuals, torn from their homes without possessions, were able to re-invent their identities in this strange new land. It may also have been a secret form of communication within the closed group. For example, they would wear black republican hat with a wide black band on days of mourning and also on days when enemies were to be killed. The rest of their outfit included a black jacket with ivory buttons that were never buttoned up, as well as a peculiar type of trousers. According to Petropoulos, the trouser-bottoms were so narrow that the rebates used to say that they needed a shoe horn to get them on, and had to soap their heels to get them off, although he does not offer an explanation for this (2000:51). The trouser legs were also turned up at the cuff. This was done to reveal a patch of red velvet that was sewn on the inside, precisely in the style of the kapadaides of Istanbul (Petropoulos, 2000: 51). This, again, suggests a sense of sartorial solidarity. Petropoulos also states that the rebates had a fondness for a certain type of yellow shirt and would also wear a red tie known as achasapikes, which resembled a bow tie. However, at the start of the twentieth century, they stopped wearing ties, considering them too bourgeois. They continued to wear a sort of cummerbund, however. This was called a sonar Although it seems that this item of clothing would also have been rejected as bourgeois, Petropoulos explains that, on the contrary, it was usually arranged with great care, since it was both a way of transmitting messages as well as a convenient hiding place for weapons. For example, one end of the sonar would hang down, and to tread on the trailing end of a toughs sonar was equivalent to laying down a challenge (Petropoulos, 2000: 51). The sonar was also, according to Petropoulos, the last remaining vestige of oriental influence on the rebates clothing. According to Petropoulos, the rebates would carry a range of weapons, although they preferred the silence of double-edged knives and stilettos (2000: 53). They also had standard ways of both humiliating their enemies and killing them. To humiliate an enemy, they would chase him down and slash his buttocks. If the intention was to kill, they would use a double-bladed knife to stab the victim in the stomach. According to legend, the rebates would then pull the knife out and lick the dripping blood. Alternate legends indicate that the rebates would either bend over the dead mans body and do one of two things: either bite of an ear, or suck out an eye (Petropoulos, 2000: 53). Their other weapon of choice was the cudgel: the rebates would dangle their cudgels ostentatiously from the left arm. Transferring the cudgel to the right hand indicated the threat of a beating to come'(Petropoulos, 2000: 54). As might be expected, most of the fighting and killing took place in the evening hours. The format of the fight itself is described by Petropoulos as Homeric. The fight would inevitably begin with an outpouring of oaths, and it was considered unacceptable to kill someone without warning. In addition, the adversaries would wrap their jackets round their left arms, providing them with a kind of shield, somewhat like a medieval sword fight. . . No third party had the right to separate two feuding mange’s who ha drawn their knives'(Petropoulos, 2000: 54). Rebetes who were in prison had a very clear hierarchy. The leader was known as a tsirà ­bashi: the tsirà ­bashi who wanted to assert his authority would hold his knife high and force his fellow prisoners to pass beneath it. As a show of bravado, the mangas would use their knives to eat, shunning all forms of cutlery. In addition not unlike today anyone in prison who did not obey the tacit code might end up getting knifed himself. Although Petropoulos asserts that the rebates were basically law-abiding people, he spends a great deal of time talking about their prison hierarchies. He does this without explaining why these law-abiding people would spend so much time behind bars. Perhaps their existence as a marginalized people made them often vulnerable to authorities, and consequently, they spent a great deal of time imprison because of this persecution. Although this may be true, the excessive use of hashish, although not at the time illegal, may have been a factor that would contribute to this. At any rate, the lingo of prison figures prominently in many of the rembetika lyrics, and the lyrics are so closely associated with the actual lives of the rebates that the merging of myth and man seems inevitable. 3. The Essence of Rembetika This section analyses the components of rembetika: the lyrics, the music, and the dances. Although the three together comprise what is known as rembetika, by taking them apart for individual analysis, one is better able to understand the essence of the music form. 3.1.1 The Lyrics According to Petropoulos, some researchers labour to discover ideas in rembetiko song, and he is highly dismissive of this: the rebetes organized their life in their own particular way, and that is all there is to be said on the matter (Petropoulos, 2000: 68). He does present his own theories on the lyrics of rembetika music, however, and because he is so intimately familiar with the modes and style of rembetika, his insights may be considered rare and valuable. For starters, he breaks rembetika music lyrics down into a series of twenty categories, which are listed below: 1. Love songs 2. Songs of parting and separation 3. Melancholic and plaintive songs; songs of remonstrance 4. Songs of the underworld 5. Hashish-smokers songs 6. Prison songs 7. Songs about poverty 8. Songs about work and working-class life 9. Songs about TB and ill health 10. Songs about Charon and Hades 11. Songs about mothers 12. Songs about exile and foreign parts 13. Songs about dreams; orientalist songs; exotic songs 14. Tavern songs 15. Songs which sing of small sorrows 16. Satirical songs; songs which give advice about life; songs which threaten violence and retribution 17. Songs which are depictions drawn from life 18. Songs which sing the praises of various cities and their inhabitants 19. Songs of army life and war 20. Songs composed for specific individuals (Petropoulos, 2000: 69). Petropoulos also points out that many songs can easily fit under more than one of these categories, and sometimes several at a time. Of the categories above, Petropoulos states that approximately half of the recorded rembetika songs he knows of fall under two major categories. The first of these is love, including parting or separation. The other theme has to do with elements of the rebetic subculture, including the underworld, hashish, prison, tavern, and fights. The rebates never ventured to attack the established institutions of society, he asserts; the police remained the only real target for their aggression (Petropoulos, 2000: 70). As for the style, he explains that the songs were written in a simple style, with a fair smattering of argot (Petropoulos, 2000: 68). It is Petropoulos contention that since in Greece official folklore studies are considered the domain of academic professionals who lookdown on both rebetika and slang, it is highly unlikely that a thorough understanding of rebetika lyrics will not be available in an academic format. He also asserts that since many of the important rembetika practitioners have long since died, their memories and experiences are no longer available to be recorded (Petropoulos, 2000: 70). Because the rebates of this time lived in poverty and squalor, there are a large number of songs that deal with issues of poor health. Most of these, according to Petropoulos, focus on tuberculosis, which was responsible for taking many lives during this time. The high death rate among this subculture also led to quite a few songs about the afterlife, with images of Charon carrying off the dead and taking them down into the underworld, into Hades (Petropoulos, 2000: 71). There are also a considerable number of songs in praise of maternal figures, as well as an absence of songs about fathers. According to Petropoulos, the figure of the mother was very important to their betas, and if there was a hierarchy of women figures, the maternal figure would always be on top: where the mother appears simultaneously with the singers beloved, precedence always goes to the mother'(Petropoulos, 2000: 71). Here again, Petropoulos is dismissive of professional analysis of the lyrics: I shall avoid psychoanalytic clichà ©s and say simply that we don’t know the explanation for the rebates one-sided fixation on his mother (2000: 71). Underlying all the songs, from the love songs to those that praise the freedom of escape through hashish, is a pervasive sense of loss of this disenfranchised group. These are the authentic songs of rembetika these are not the lyrics that were written after rembetikas status had been elevated to respectable, and eventually popular, levels. According to Holst, As the lyrics of the rembetika songs and the descriptions of the rembetika musicians depict them, the mange’s were far from being the idealistic, daring young braves a number of modern Greek writers would have us believe. They were, however, an extremely interesting sub-culture, whose beliefs and habits remain in a rare state of preservation thanks to the words of the rembetika songs (1983: 45). 18. Lemonadhika Down in Lemonadhika, there was a fuss going on. Thomas was caught, together with Elias. Hey, Thomas, dont go making a fuss, because youll come off worst, with a load of bother. Down in Lemonadhika, there was a fuss going on. They caught two pickpockets, and they acted innocent. They stuck them in handcuffs and took them off to prison, and if they dont find the loot theyll get beaten up. Mr. Policeman, dont beat us, because you know that this is our work, so dont come looking for a kick-back. We steal purses, we knock off wallets, so the prison gates get to see us pretty regularly. Death doesnt scare us, only hunger does, thats why we steal wallets and lead the good life. [By V. Papazoglou] (in Petropoulos, 2000: 141) This song was selected because its lyrics strongly suggest the attitude of the rebates of this time. According to Holst, much of the anger and defiance exhibited by the mange’s was directed towards the police. She explains that they do not actually protest the way they are treated, although it seems they often had the right to. Petropoulos concurs here, asserting that when the lyrics of the rebates seem to be in the form of protest, the focus is vague and non-directed (Petropoulos,2000: 70). It was not so much that they protest their ill-treatment’, asserts Holst, stating that in fact they obviously feel some pride in having eaten wood (been beaten up) and served their time in jail; it is rather a refusal to change their way of life or to be submissive before the police, or to lose their sense of humour (1983: 45). The sense of futility and helplessness in the second verse, in the advice to Thomas: dont go making a fuss/because youll come off worst/with a load of bother. This is clearly the attitude of a segment of society that knows better than to challenge authority. They are aware of their low status in the social hierarchy and know better than to assert themselves in any way, for the consequences will be a load of bother. The lyrics of the fourth and fifth verses clearly indicate familiarity with what appears to be a corrupt police force. They know the routine: first their compatriots will be restrained with handcuffs, and then they will be further restrained locked away in prison. Furthermore, they know that if the police do not get their percentage ‘of the stolen goods, that the perpetrators will receive, in addition to everything else, a beating. The progression of thought from verses five through seven is also interesting to note. In verse five, the alleged pickpockets demonstrate perceptive knowledge of criminal life: they know a beating is to follow, and they try to prevent it. In verse six, they admit that they are used to this routine: the prison gates get to see us/pretty regularly. By the final verse, they seem resigned and tough: Death doesn’t scare us/only hunger does/thats why we steal wallets/and lead the good life. The last line is feisty and full of bravado, the kind of bravado that seems to have been the rebates defining trait. The Little Hanoumakia At Panayas on the beach, there was a little tekà ©, And I went there every morning to drive away my blues. Two pretty little hanoumakia, stoned the poor things, I found them there one morning, sitting on the sand. Come close my dervish and sit near me And Ill pour out the blues from my heart. Take your baklama and entertain us for a while, And light up a joint and smoke with us. First light up my narghilà ©, so I can smoke and turn on, And later, hanoumakia, Ill take my baklama. If you want to get high on the narghilà © with fine Turkish hashish, Its Uncle Yannis tekà ©, down in Pasalimani. These lyrics contain words that, as Petropoulos stated above, need tube explained if one is to grasp the gist of the song. Holst explains that the word hanuman, as well as its diminutive form hanoumaki (pluralhanoumakia) is a word with different meanings in Turkish and in Greek.Considering the mixed backgrounds of the rebates, this means that itwas probably used and interpreted in different ways by differentsingers and listeners. In Turkish, the word basically means female orlady. However, in Greek, the lady in question takes on verydefinite characteristics. The Greek usage usual

Saturday, January 18, 2020

Justice in Tale of Two Cities

Kate Partington Mr Wood Accelerated English 11 22 February 2013 Justice is a major theme seen in The Tale of Two Cities and it connects all characters in one way or another. One character in particular, Madame Defarge, links most others together in her crazy quest for justice. In Charles Dickens A Tale of Two Cities, Madame Defarge responds to an injustice in a negative way after the harming of her family and goes about the wrong way of trying to get revenge, which in turn contributes to the overall plot of the story as a whole.Madame Defarge’s search for justice for her family is gone about in the wrong way. She believes that in order to get back at Darnay, she must inflict the same pain she felt upon him. â€Å"Madame Defarge is the symbol of the evils brought forth by the French Revolution,† (eNotes, 67). After the rape of her sister by Darnay’s uncle the Marquis, and the death of her brother, Defarge’s becomes obsessed with hate towards anyone related to the Marquis and then in turn to the whole aristocrat society.Defarge targets the aristocrats in a very stereotypical way, yet does not understand that what she is doing is wrong. â€Å"Madame Defarge plots the downfall of the St. Evremondes and other aristocrats with almost infinite patience, working the names of those whom she hates into her knitting. She plots Darnay's arrest in 1792 and the eventual deaths of his entire family, demonstrating the depths of her hatred,† (eNotes, 67). Her understanding of justice is completely backwards and that only continues to cause more trouble throughout the book.Madame Defarge’s search for justice is successful in her eyes, because she achieves causing pain and suffering, but then goes too far when she begins to target random people. Madame Defarge becomes so obsessed with her idea of justice that no one can hold her back in doing whatever she wants to. Defarge is obviously wrong to go on and kill innocent people, yet in her e yes it is perfectly okay because of the injustice done to her family. Madame Defarge’s acts towards justice contribute to the work as a whole because without her actions there would be essentially be no plot.Defarge is responsible for Darnays trial along with all of the murders, which make up the bulk of the story. The Darnay family is also a big part in this story, and the reader grows a kind of fondness to them. When the Darnay’s family is in danger, the reader is affected as well because of all that was invested in these characters. The reader’s feelings for hatred towards Madame Defarge and sympathy towards Darnay and his family add a great deal to the overall lesson and experience of reading the book.Without Madame Defarge and her crazy acts of justice in her own mind, the story would not be the same and would not give the reader the same benefit. Madame Defarge all in all represents much more than a scorned sister looking for revenge, she represents all th e bad in the French Revolution. She had good intentions in the beginning; just wanted to get justice for her family, much like the French Revolution had good intentions to make a better life. Yet both Madame Defarge’s plan and the French Revolution went too far than originally planned.Madame Defarge began targeting random people just because they were associated with the aristocrat class while the French Revolution did the same. Defarge’s plan was a big part of the overall plot, yet it represents the Revolution as a whole much as the whole book does. Madame Defarge and her quest for justice are a huge part of the overall plot of the story. Without many of her actions, the story as a whole would not be the same. In her search for justice, she represents much more and that in itself contributes to the plot as a symbol for the French Revolution.The injustice done to Madame Defarge continues to affect all throughout the story. Works Cited â€Å"Characters. †Ã‚  Nove ls for Students. Vol. 5. Gale Cengage, .eNotes. com. 22 Feb, 2013 http://www. enotes. com/tale-of-two-cities/ Dickens, Charles. A Tale of Two Cities. Evanston: McDougal Littell, 1997. Print. Bibliography â€Å"Characters. †Ã‚  Novels for Students. Vol. 5. Gale Cengage, . eNotes. com. 22 Feb, 2013 http://www. enotes. com/tale-of-two-cities/ Dickens, Charles. A Tale of Two Cities. Evanston: McDougal Littell, 1997. Print.

Friday, January 10, 2020

In What Ways Does Imtiaz Dharker Use Language and Structure to Convey Her Ideas in ‘Blessing’

In what ways does Imtiaz Dharker use language and structure to convey her ideas in ‘Blessing'? Blessing  is a poem which creates a celebratory scene as well as being ominous and disturbing. Under the visible good fortune and exhilaration of the scene are darker ideas about the poverty and the religious expression of the people in the poverty ridden suburbs of large third world cities, originating from Imtiaz Dharker's firsthand experience of living in India during the dry season and witnessing the suffering. Imtiaz Dharker uses effective purposeful structure to the poem to give it strength to be able to convey the poem's underlying ideas.She uses four stanzas with deliberate use of varied length sentences. When the sentences are short, early on in the poem, it's used to show the lack of water by contrasting it with the long flowing sentences when its talking about the presences of water. This is achieved by the long flowing sentences evoking the idea of water flowing in the s tanza contrasting with the extensive use of full stops in the beginning of the poem. A clear example of this is found The poet also uses alliteration to emphasise particular words and phrases. She uses it to bring attention to the lack of water in the line â€Å"the small splash†.The sibilance draws the reader's attention to the small splash which contributes vitally to the overall imagery of a parched land. Another use of alliteration, which also is sibilance, is â€Å"sometimes, the sudden rush of fortune†. This emphasises the word â€Å"sudden†, which creates a clearer view of how abrupt the â€Å"rush of fortune† is. The poet uses monosyllables to contribute toward the image of water. The line â€Å"the drop of it† is used as the monosyllables literally create the sound of the water dripping. This is a very effective technique as it adds aural depth to the poem, thus making the poets views easier to transfer to the reader.Another use of structu re to create an effect is the poetic use of rhyme to generate a powerful impact by creating links between words thus reinforcing their main points. â€Å"pod† in the opening line is rhymed with â€Å"god† the last word the second stanza, which creates a link between the two words. It shows how both God and a pod, which immediately conjures up an image of a pea pod, bring life. The poet uses an iambic rhythm in â€Å"blessing†, which means a stable,  regular  rhythm that alternates stressed and unstressed syllables in a fixed pattern.This then provides a sturdy backbone to the poem which allows for it to flow and be aurally pleasant which allows for the reader to be able to delve deep into reading between the lines. Iambic rhythm is the rhythm used in normal speech which is the reason why the poem flows so well. Another use of structure used by the poet is the intentional use of enjambment to create a flowing effect to the poem during the third and forth stan zas when the poet is writing about the presence of water. This creates a flowing rhythm which creates thoughts of water flowing, which happens when a body of water is travelling, like a river.The poet also uses language to evoke emotions in the reader. A strong and effective use of language is the religious implications of water to the people. The poem features the line â€Å"the voice of a kindly god† which is in relation to the gift of water. This is comparing the little water they are receiving to a god, which is god rather than God due to a variety of religions being present in those areas, due to the enormity of their need for water. The idea of idolising water is returned to towards the end of the poem in the line â€Å"the blessing sings over their small bones†.The prospect of a blessing being sung over something is easily related to evangelical Christians singing their gospels and other religious communities expressing their faith through the medium of song. Th ere is also a clear association between water and currency in the poem, as water in that type of situation is as important to the people as money. When the water pipeline owned by the council burst, it is defined as a â€Å"sudden rush of fortune†. This can be taken two ways, firstly it could mean a rush of luck as the inhabitants really benefited from it.Or secondly it can be taken as a rush of currency if â€Å"fortune† is taken as an a large amount of money or assets, as defined by the compact oxford English dictionary. This shows that the poet believes that water to these people is worth a great deal of money. Another comparison of water to currency comes quickly chronologically, with the water from the pipe being referred to as â€Å"silver†. Apart from the obvious fact that water appears to be silver in colour due to waters critical angle of around 49? , it is also due to silver being a precious metal and then relating the preciousness of the ilver in rega rd to the water. As silver is such an expensive precious metal, the metaphor implies that water is essential to people suffering a water deficit. Finally the poet uses phrases which can be interpreted slightly differently but all contributing to the same effect thus creating a deeper and richer meaning to the phrase. This is demonstrated in the line â€Å"the skin cracks†. This is clearly about the shortage of water but it can be viewed in three different ways. Firstly it could mean that the skin of the people are cracking due to dehydration which happens in poverty stricken areas suffering draught.Secondly, it could be regarding the skin around the pod of crops. In place where there is a draught, crops often fail by shrivelling up and cracking into a black dust. Finally, the cracking could be down to the ground drying and therefore shrinking and leaving large cracks in the ground, which has now become an iconic image of a draught. To conclude, Imtiaz Dharker uses a variety i f techniques regarding the structure and language used to create and awareness of how precious water is. It shows how even though we have an abundance, millions of people in the world are desperate for the same luxury.

Thursday, January 2, 2020

The Female Spirit By Amartya Kumar Sen - 1398 Words

Amartya Kumar Sen seeks to subvert this, arguing that since independence, there has been liberation of socioeconomic change and a distinct method of exercising the `real freedoms that women enjoy, focusing on the growth of the individual woman in comparison to placing her in a ‘repressive state.’ However, whilst Sen argues with an optimistic tone, it is important to note that the position of the woman in independent India was still a problematic topic. The portrayal of women in the Indian milieu can be thought of as rather extreme. On one hand she is admired as a `Devi’ (Hindu goddess) on the other, she is a commodity of suffering and humiliation. This can be recognised in A Married Woman whereby Astha’s sexual identity is the object†¦show more content†¦On one hand Astha’s mother represents the old ways, whereby the women’s place is to satisfy her husband `every morning she prayed for a good husband for her daughter’ . On t he other, her father believed in the new where Astha’s future `lay in her own hands,’ thus rejecting idealised norms for the Indian woman. Here, Astha’s life is momentarily refrained from being placed in positions of helplessness or weakness. It acts as a vehicle to uphold modern changes of the Indian milieu which are `important to the changing positionality of Asian women.’ However, despite India’s separation from British imperialism and gaining national independence, she failed to separate from the outdated customs of Hindu society. These customs subjected women as naturally inferior, limited to `producing offspring and the performance of household duties.’ This ultimately rejects Astha’s desire to show an individual identity through independence and places her back in the seat of a subordinate woman. Astha’s mother claims that it is her duty is to uphold family honour by securing a marriage with a respectable suitor –Hemant. Within married life, Astha enjoys her opulent surroundings and awakens her previously latent sexuality `she felt a woman of the world, the world that was covered with the film of her desire, and the fluids of their sex.’ Yet through this, feelings of repression and suffering are noticeable `Hemant wasn’t really listening